A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

NY-all-roads-lead-to-jackson

.

11. април 2014 - После дуже и тешке болести у Њујорку је преминуо Радован Лале Ђурић, истакнути сликар, скулптор, дизајнер, оснивач "Ниш арт фондације" и један од великих донатора Галерије Матице српске у Новом Саду.

Ђурић је био неуморан у обогаћивању и осмишљавању културног живота у свом родном граду Нишу и читавој Србији, а његова галерија и дом у Њујорку били су стециште у које су свраћали бројни уметници, културни, јавни и научни радници из земље.

Сликар Ђурић, који је јуче умро у Њујорку, оставио је аманет да буде сахрањен у Београду, а датум и време сахране биће накнадно саопштени, саопштено је из "Нишке арт фондације" (НАФ).

Радован Лале Ђурић рођен је 7. маја 1945. године у селу Љубатовица код Беле Паланке, у учитељској породици. У Нишу је завршио основну и средњу школу, а касније радио као дизајнер и сценограф у Народном позоришту у Београду. Сликарство је учио у Венецији, Амстердаму и у Паризу где је пре одласка у Америку имао своја атељеа.

.

Френсис Р. Џонс, професор превођења на Универзитету у Њукастлу, који је студирао српскохрватски и немачки језик на Универзитету у Кембриџу, гост је Београда поводом објављивања књиге „Walking Towards the Sea” (Koраци према мору) Ивана В. Лалића (1931–1996), једног од најзначајнијих српских песника, коју је двојезично, на српском и енглеском, објавила Универзитетска библиотека Београда. Књигу су приредили Александар Јовановић и Светлана Шеатовић-Димитријевић.

.

У МАЛОМ америчком граду Џексон, у држави Мисисипи, на листи најбољих спортиста свих времена, која је недавно објављена, налазе се имена пливачица Елисе и Кејт Малете, као и атлетичара Томаса Малетеа. Срби из Америке су поносни на њихове златне медаље које су освајали на такмичењима у САД, а посебно на њихово српско порекло.

.

O Гoрaну Стaнкoвићу, нeкaдaшњeм студeнту филмскe и тeлeвизиjскe рeжиje нa бeoгрaдскoj Aкaдeмиjи умeтнoсти, o успeсимa њeгoвих крaтких филмoвa „Кo чувa чувaрe” и „Пoлaзaк”, који су нa мeђунaрoдним фeстивaлимa oсвojили 17 нaгрaдa, o њeгoвoj нeпрeстaнoj тeжњи зa усaвршaвaњeм и oсвajaњeм нoвих филмских знaњa нa бeрлинскoм Taлeнт кaмпусу и Кустeндoрфу, писaнo je нa стрaницaмa „Пoлитикe”.

.

Петар Марић (24), четвороструки победник Светског купа за хармоникаше, завршио је тронедељну турнеју у Сједињеним Америчким Државама, у оквиру које је одржао 17 концерата.

Овај виртоуз на хармоници, током дана држао је предавања у средњим школама и колеџима у САД, а у вечерњим сатима приређивао је солистичке концерте. Признаје да је било напорно одржати 17 концерата за само 21 дан, дуж источне обале: од Њујорка и Вашингтона, преко Балтимора, Анаполиса и Бостона до Истона и Салисберија.

.

Samo nekoliko sati posle sjajne pobede na mastersu, u Indijan Velsu, Novak je sa užim krugom svojih saradnika specijalnim letom stigao u Los Anđeles, gde su ga sačekali reditelj Dragan Bjelogrlić, zvezde filma Miloś Biković, Viktor Savić, španska glumica Elena Martinez i producenti „Intermedia Network“ Dejan Petrović i Zvonimir Šimunec.

.

Добитник Међународне књижевне награде Збигњев Херберт за 2014. годину је Чарлс Симић, саопштила је Фондација Збигњев Херберт.

"Рођен у Србији 1938. године, Симић на међународну књижевну сцену доноси амерички сленг и нарочит источноевропски сензибилитет", каже се у саопштењу Фондације, које преноси Симићев српски издавач Архипелаг.

Награда ће бити уручена 14. маја на свечаности у Пољском театру у Варшави, а састоји се из статуете са ликом Херберта и новчаног износа од 50.000 долара.

.

SA

 

People Directory

Ivan Božović

Dr. Ivan Bozovic is Group Leader at Brookhaven National Laboratory in Upton, New York, USA. Previously he was the CTO of Oxxel, Germany, a Senior Scientist at Varian Research Center, Palo Alto, California, USA, and the Head of Physics Department and professor at University of Belgrade, Yugoslavia (where he got his PhD in 1975). He was also a Visiting Professor or Scholar at Stanford University, Yale University, University of California at Berkeley, University of Pennsylvania, Los Alamos National Laboratory, University Notre-Dame in Namur, Belgium, and Ecole Superieure de Physique et Chimie Industrielle in Paris, France.

.
Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...