A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Лексикон српских писаца у расејању

Луксузно издање биографског лексикона Српски писци у расејању 1914-2014. објављено у оквиру пројекта Српска енциклопедија 20. века, представљено је у Удружењу књижевника Србије. Аутор пројекта је познати културолог и публициста, недавно преминула Милена Милановић.

„За нешто овако су стварно потребне институције, институти и стварно свака част госпођи Милановић која је успела да толико ствари обради, да толико архивске грађе претражи, тако да је несвакидашњи напор и труд, а рекао бих и љубав уложена у ову књигу", каже проф. др Бошко Сувајџић, председник Међународног конгреса слависта.

„Ово је други пројекат који је Милена урадила, посветила нама, Србима. Први је „Ко је ко. Нама је то веома потребно, служи нам, пре свега, за зближавање...Сада ми писци у Канади и широм света имамо азбучник, лексикон, и знамо где се ко налази, и повезујемо се више него што смо се до сада повезивали", каже Катарина Костић, председница Удружења писаца „Десанка Максимовић" из Торонта.

Подсећајући на мотиве њене мајке, покојне Милеве Милановић, да се пројектом енциклопедије желело приказати свеукупно стваралаштво Срба у дијаспори Олга Белосавић Милановић, и сама део уређивачког тима, истиче два повода за лексикон српских писаца дијаспоре. Први је стота годишњица Великог рата, а други двестогодишњица доласка првог Србина у Америку, Џорџа Фишера.

„Емиграције су, на жалост, неминовност, видимо то и овог, 21. века, добровољни или не а људи који оду и са собом понесу део свог националног бића и тамо га изражавају је нешто што треба ценити, а то не радимо ни ми сами овде. Тако је настала ова књига с једне стране као омаж људима који користе своје право да се изражавају на језику на којем желе и који, с друге стране, промовише ову земљу и народ. Ово је један азбучник који језиком чињеница пружа будућим научним истраживачима одличну подлогу", каже Олга Белосавић Милановић.

„Велика је част уопште наћи се у оваквом лексикону, који представља једну круну признања писцима из дијаспоре који су своједнобно отворили странице нове књижевности. Та нова књижевност заснована је на првом месту на веома великим емотивним основама које су иначе поспешили многи ствараоци клубова широм земаљске кугле", каже Љиљана Вукић из Српске књижевне радионице, Франфурт.

Пројекат Српске енциклопедије 20. века се наставља. Издавачи, редакција биографска издања Весал најављују да ће се ускоро пред јавности појавити нови лексикон, овај пут посвећен знаменитим Српкињама.


SA

 

People Directory

Aleksandar Petrov

Aleksandar Petrov, born in Nis (Yugoslavia) 1938, received his Ph.D. at the University of Zagreb. For many years he was Senior Research Fellow at the Institute of Literature and Art in Belgrade and Director of the History of Literature Department.

As an outstanding poet and novelist, Aleksandar Petrol is featured in the Dictionary of Literary Biography (v. 181, 242-250 p.p., Washington D.C. and London 1997) as one of the most important Serbian writers of the post World War II period. He has served as President of the Writers’ Association of Serbia and Acting President of the Writers’ Association of the former Yugoslavia. Petrov is a member of the International P.E.N. and several other literary and academic associations.

He has taught at over ten universities in the U.S.A. and has lectured extensively in many countries of the world. Since 1993, he is affiliated with The University of Pittsburgh, Pittsburgh, U.S.A.  Petrov has published 8 books of poems in Serbia and translations of his books were published – in Britain, France, Spain, Sweden, Romania, Poland, Israel, China, Taiwan, Hong Kong, Japan and the U.S.A. His poems were translated into 29 languages and included in anthologies of World, European, Yugoslav and Serbian poetry.

. Read more ...

Publishing

History, Truth, Holiness

by Bishop Maxim Vasiljevic

Bishop Maxim’s first book, described by Fr. John Breck as an “exceptionally important collection of essays” contributing to both the theology of being and also contemporary theological questions, is now available! Christos Yannaras describes Bishop Maxim as “a theologian who illumines” and Fr. John McGuckin identifies his work as “deeply biblical and patristic, academically learned yet spiritually rich.” The first half of the book collects papers emphasizing theological ontology and epistemology, reminding us how both the mystery of the Holy Trinity and that of the Incarnation demand that we rethink every philosophical supposition; it includes chapters on holiness as otherness, truth and history, and the biochemistry of freedom. The second half of the book features lectures dedicated to the theological questions posed by modern theology, including studies of Orthodox and Roman Catholic ecclesiology, liturgics, and the theology of icons.