A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Лекарски сан остварује на Менхетну

Срећна је ових дана млада лекарка из Ужица Марија Каљевић, јер је, каже, почела да остварује свој сан. Чврсто решена да се што боље у струци усавршава, добила је специјализацију из интерне медицине у Њујорку и радиће је по програму престижне болнице „Маунт Синај” с Менхетна.

Успела је то Марија у конкуренцији неколико хиљада лекара из целог света, сврставши се међу 28 одабраних којима је пружена шанса да се специјализују за жељену област медицине. Но тај изазов неће бити лак за Ужичанку: већ после прве године ове специјализације од почетних 28 њих 18 добија пролаз у другу годину и могућност да заврше целокупан трогодишњи посао, док ће осталих десеторо морати да тражи другу шансу.

.

– Верујем у себе, сматрам да сам привилегована добијеном шансом. Али још не сматрам да сам успела, биће то тек кад будем промовисана на другу годину и потом завршила специјализацију. С тим што, наглашавам, не бих успела без мојих колега из Србије који су тамо раније отишли на специјализацију. Њима дугујем захвалност, они су ми били највећа помоћ и подршка, ветар у леђа. Нема успеха без правих људи, контаката, препорука – казује за наш лист ова девојка.

Потекла из угледне ужичке породице Каљевић(отац јој је дугогодишњи директор фирме „Јединство – Металоградња”, мајка лекар гинеколог у овдашњој болници), Марија је кроз школовање у Ужицу имала само петице. Свира клавир, играла је фолклор, воли дружење. Студије медицине у Београду завршила је у року, а недавно је на ВМА обавила приправнички стаж.

–Определила сам се да у Америку идем на специјализацију, па за мање од годину дана положила све испите потребне за нострификацију дипломе, да бих могла да добијем радну дозволу за САД. Те захтевне испите, од којих полагање сваког траје по осам или девет сати дневно, полагала сам у тестинг центру у Загребу(код нас нема таквог центра), а практичан део обавила у Филаделфији, као једини лекар из Европе међу тридесетак у мојој групи. Мало се, иначе, мојих колега одлучује на овај тежи корак: углавном одлазе у европске земље где је потребно само одређено познавање језика.

Пут до специјализације у САД није лак. Једном у години америчке болнице отварају конкурс, уз интересовање хиљада лекара с разних меридијана. За интервју се од толиког броја одабере свега неколико стотина кандидата. Тако је Марија позвана на разговоре у четири болнице(две у Чикагу, по једна у Њујорку и Тусону), које је обавила крајем прошле године.

– У фебруару ми из Њујорка стиже мејл са понудом за специјализацију по програму угледнеболнице „Маунт Синај”. Била сам усхићена, јер сам ушла у узак круг одабраних. У тој болници већ има неколико наших лекара на специјализацији, неки су и завршили, а биће нас ту на првој години чак петоро из Србије. Чека ме велики рад: радна недеља од 70 до 80 сати, посао у болници с пацијентима, редовно учење и, на крају, полагање специјалистичког испита. Стижем из Ужица на Менхетн, са Ђетиње на Ист ривер, идем ка високим медицинским знањима – задовољна је наша саговорница.

На питање где намерава да се запосли после специјализације одговара да је рано за ту одлуку, јер све ради корак по корак. – А волела бих да се вратим у своју домовину као специјалиста интерне медицине и овде да радим користећи стечена знања из развијеног света. Но, видећемо – додаје Марија.

О томе шта значи наведена специјализација говорио нам је др Миљко Пејић, ужички васкуларни хирург који већ четири године ради у норвешком граду Кристијансанду. Миљко је својевремено, док је радио у ужичкој болници, био најмлађи потпредседник Српског лекарског друштва и потпредседник Лекарске коморе Србије.– Веома ми је жао што последњих година изузетно вредна деца мојих колега одлазе у Америку и Немачку са великом опасношћу да тамо заувек остану. Марија је добила јединствену прилику да се пробије у врх медицине у Америци, на једној од најпознатијих медицинских институција у свету. Верујем да ће шансу искористити, а њен евентуални повратак у Србију донео би квалитет и подстакао друге младе људе да се по стицању изузетних знања и вештина врате кући, допринесу изградњи једне боље и лепше Србије. Последњих година разлике између медицине на развијеном Западу и у Србији постају веће, због наше економске слабости нисмо у стању да технолошки у довољној мери пратимо Запад. Зато су нам, у недостатку технологије, потребни кадрови са светским искуством, правилима понашања у професији, хуманим односом према пацијенту – каже др Миљко Пејић.

Бранко Пејовић
Политика, 5. 5. 2015.

SA

 

People Directory

Peter Bogdanovich

Peter Bogdanovich (born July 30th, 1939) is an accomplished American film director and writer. He is a son of immigrants fleeing the Nazis, his father a Serbian painter and pianist and his mother a descendant of a wealthy Austrian Jewish family. Bogdanovich was born in Kingston, New York.

He was influenced by the French critics of the 1950s who wrote for Cahiers du Cinema, especially criticturned-director Francois Truffaut. Before becoming a director himself, he built his reputation as a film writer with articles in Esquire..

Read more ...

Publishing

History, Truth, Holiness

by Bishop Maxim Vasiljevic

Bishop Maxim’s first book, described by Fr. John Breck as an “exceptionally important collection of essays” contributing to both the theology of being and also contemporary theological questions, is now available! Christos Yannaras describes Bishop Maxim as “a theologian who illumines” and Fr. John McGuckin identifies his work as “deeply biblical and patristic, academically learned yet spiritually rich.” The first half of the book collects papers emphasizing theological ontology and epistemology, reminding us how both the mystery of the Holy Trinity and that of the Incarnation demand that we rethink every philosophical supposition; it includes chapters on holiness as otherness, truth and history, and the biochemistry of freedom. The second half of the book features lectures dedicated to the theological questions posed by modern theology, including studies of Orthodox and Roman Catholic ecclesiology, liturgics, and the theology of icons.